Termes et conditions

Veuillez lire attentivement ces conditions, car elles définissent nos droits et obligations légaux et ceux de vos droits et obligations en relation avec les produits que nous vendons.

1. Définitions et interprétation

1.1 Dans ces conditions:

«Affilié» désigne une société, une entreprise ou une personne qui contrôle, est contrôlée par ou est sous contrôle commun avec la société ou l’entreprise concernée;

«Contrat» désigne un contrat entre les parties pour la vente et la fourniture de Produits conclu conformément à la Clause [3];

« Client » désigne le client des Produits tel que spécifié par Aireka Scientific Co., Ltd.

«Événement de force majeure» désigne un événement, ou une série d’événements connexes, qui échappe au contrôle raisonnable de la partie touchée (y compris les pannes de courant, les conflits du travail affectant un tiers, les modifications de la loi, les catastrophes, les explosions, les incendies, les inondations , émeutes, attentats terroristes et guerres);

«Prix» désigne les prix catalogue standard du Fournisseur pour les Produits tels qu’ils ont été envoyés par le Fournisseur au Client (lorsqu’un devis écrit ou une facture pro forma (PI) a été fourni) ou publiés sur le site Web du Fournisseur (lorsqu’un devis écrit / une facture pro forma a été non fourni);

«Produits» désigne les produits qui peuvent être ou sont achetés par le Client auprès du Fournisseur en vertu des présentes Conditions (dont les détails sont indiqués sur www.ecuvettes.com)

« Fournisseur » signifie eCuvettes, appartient à Aireka Scientific Co., Ltd, une société à responsabilité limitée constituée à Hong Kong, ayant son siège social à l’Unité 11, 27/F., K. Wah Center, 191 Java Road, North Point, Hong Kong ; et

«Conditions» désigne ces termes et conditions de fourniture.

1.2 La règle ejusdem generis n’est pas destinée à être utilisée dans l’interprétation des présentes Conditions; il s’ensuit qu’un concept ou une catégorie générale utilisé dans ces Conditions ne sera pas limité par des exemples ou instances spécifiques utilisés en relation avec un tel concept ou une telle catégorie.

2. Ces conditions

Ces conditions contiennent les seules conditions dans lesquelles le fournisseur traitera avec le client, et elles régissent tous les contrats à l’exclusion de toutes les autres conditions.

3. Contrats

3.1 Lorsqu’un devis écrit ou une facture pro forma (PI) est fourni, chaque devis / PI écrit pour la fourniture de produits donné par le fournisseur au client sera réputé être une offre du fournisseur de fournir des produits au client sous réserve de ces Termes.

3.2 Pour qu’un contrat entre en vigueur:

(a) le fournisseur doit soumettre un devis écrit au client; et

(b) le Client doit envoyer au Fournisseur son acceptation écrite de ce devis / PI, ainsi que son acceptation écrite des présentes Conditions, dans un délai d’un mois à compter de la date d’émission du devis;

et à la réception par le Fournisseur de l’acceptation écrite du devis / PI conformément à la présente Clause[3 .2] un Contrat entrera en vigueur entre les parties.

3.3 Lorsqu’une offre écrite / PI n’est pas fournie, chaque commande de Produits donnée par le Client au Fournisseur sera considérée comme une offre du Client d’acheter des Produits auprès du Fournisseur soumis aux présentes Conditions.

3.4 Pour qu’un contrat entre en vigueur:

(a) le client doit soumettre une commande au fournisseur et doit donner au fournisseur son acceptation écrite expresse des présentes conditions; et

(b) le Fournisseur doit envoyer au Client une confirmation de commande;

et dès l’émission d’une confirmation de commande par le Fournisseur, un Contrat entrera en vigueur entre les parties.

4. Livraison

4.1 Sauf convention écrite contraire:

(a) tous les produits seront livrés par le fournisseur dans les locaux du client comme indiqué dans le devis / PI (lorsqu’il est fourni) par le fournisseur au client ou (lorsqu’une offre n’est pas fournie) dans le bon de commande fourni par le client à le fournisseur;

(b) le Fournisseur sera responsable de l’organisation du chargement, du transport, du transport et du déchargement des Produits;

(c) le Fournisseur sera responsable du paiement de tous les frais relatifs au chargement, au transport, au transport et au déchargement des Produits à l’exception des frais de douane; et

(d) le risque lié aux produits sera transféré du fournisseur au client lorsque les produits sont livrés au client.

4.2 Si les parties conviennent que la livraison des produits dans le cadre d’un contrat se fera par tranches, chaque tranche fera partie d’un seul contrat et non de contrats séparés.

4.3 La ou les dates de livraison des produits convenues par les parties dans le cadre d’un contrat ne seront pas essentielles au contrat.

5. Titre

5.1 Le titre légal et équitable des Produits passera du Fournisseur au Client à la dernière des dates suivantes:

(a) la livraison des Produits; et

(b) réception par le fournisseur de tous les montants dus par le client au fournisseur en vertu de tout contrat.

5.2 Jusqu’à ce que la propriété des Produits soit passée au Client:

(a) le Client détiendra les Produits en tant qu’agent fiduciaire et dépositaire du Fournisseur;

(b) le client: (i) stocker les Produits dans un environnement sûr, sûr, sec et propre séparément des autres produits et marchandises; (ii) s’assurer que les Produits sont facilement identifiables comme appartenant au Fournisseur; (iii) ne pas endommager, détruire, altérer ou masquer toute marque d’identification sur les Produits ou leur emballage; (iv) s’assurer qu’aucune charge, privilège ou autre charge n’est créée sur les Produits; et (v) livrer les Produits au Fournisseur sur demande.

5.3 Le Fournisseur aura le droit, sans autre avis, d’inspecter ou de récupérer la possession de tout Produit dont il conserve la propriété; et le client accorde au fournisseur et à ses employés et agents une licence irrévocable pour pénétrer à tout moment dans les locaux où les produits sont ou peuvent être situés dans le but d’inspecter ou de retirer ces produits dont le titre est resté avec le fournisseur.

5.4 Le fournisseur peut intenter une action pour les prix des produits et tout autre montant dû en vertu d’un contrat, nonobstant le fait que le titre des produits n’a pas été transféré au client.

6. Prix et paiement

6.1 Le Fournisseur peut émettre une facture pour les Prix en vertu d’un Contrat au Client à tout moment après que les Produits ont été livrés au Client.

6.2 Le Client paiera les Prix au Fournisseur dans les 30 jours suivant la date d’émission d’une facture émise conformément à la Clause[6 .1] .

6.3 Pour les adresses de livraison au Canada, aux États-Unis d’Amérique et dans les pays de l’Union européenne, tous les montants payables en vertu d’un contrat incluent toutes les taxes et droits sur la valeur ajoutée et autres qui seront payables par le client (à l’exception des taxes à payer). sur le revenu net du Fournisseur, qui sera à la charge du Fournisseur).

6.4 Si le client ne paie pas correctement un montant dû au fournisseur en vertu ou en relation avec un contrat, le fournisseur peut:

(a) facturer au Client des intérêts sur le montant en souffrance au taux de 8% par an au-dessus du taux de base de la Banque d’Angleterre de temps à autre (ces intérêts s’accumuleront quotidiennement jusqu’à la date du paiement effectif, seront composés trimestriellement, et être payable sur demande); ou alors

(b) réclamer des intérêts et une compensation légale au client conformément à la loi de 1998 sur le paiement tardif des dettes commerciales (intérêts).

7. Garanties

7.1 Le fournisseur garantit que:

(a) le Fournisseur a (ou aura au moment pertinent) le droit de vendre les Produits;

(b) les Produits sont libres de toute charge ou charge, sous réserve de la Clause [5];

(c) le Client jouira de la possession tranquille des Produits, sous réserve des droits mentionnés dans la Clause[7 .1(b)] ;

(d) les Produits correspondent à toute description des Produits fournis par le Fournisseur au Client;

(e) les Produits sont de qualité satisfaisante;

(f) les Produits sont adaptés à tout usage expressément (mais pas simplement implicitement) communiqué par le Client au Fournisseur avant la conclusion du Contrat concerné;

(g) les Produits correspondent à tout échantillon des Produits fournis par le Fournisseur au Client, et seront exempts de tout défaut rendant leur qualité insatisfaisante, ce qui ne serait pas apparent lors d’un examen raisonnable de l’échantillon;

(h) les Produits sont destinés à la recherche et au développement (R&D) en laboratoire uniquement, et sauf indication contraire sur l’étiquette du produit, sur la page Web du produit ou dans la documentation à l’appui ne peuvent être utilisés à d’autres fins, y compris, mais sans s’y limiter, dans médicaments, produits pharmaceutiques, cosmétiques, aliments ou à des fins commerciales;

(i) les Produits seront conformes à toutes les lois, règles et réglementations applicables à la commercialisation et à la vente des Produits au Royaume-Uni; et

7.2 Toutes les garanties, responsabilités et obligations des parties concernant l’objet de chaque contrat sont expressément contenues dans les présentes conditions ou ailleurs dans le contrat concerné. Soumis à la clause[9 .1] et dans la mesure maximale permise par la loi applicable, aucune autre condition concernant l’objet d’un contrat ne sera implicite dans ce contrat ou dans tout contrat connexe.

7.3 Si, pendant la période de garantie spécifiée (en fonction du produit), le client subit une défaillance du système ou des dommages dans des limites raisonnables, le système peut être renvoyé à eCuvettes pour maintenance. Veuillez noter que si un compartiment du système est ouvert pendant cette période, la garantie sera annulée.

7.4 Pour les produits couverts par notre garantie, la période de garantie est réputée avoir commencé 30 jours à compter de la date de facturation.

8. Réclamations, crédits et remplacements

8.1 Le fournisseur répondra rapidement et en tout état de cause dans les 20 jours ouvrables, à toutes les demandes et réclamations raisonnables du client concernant la qualité, les performances et la durabilité des produits.

8.2 Si les Produits ne sont pas conformes à une garantie donnée par le Fournisseur dans le cadre d’un Contrat, le Client peut, avec l’accord préalable du Fournisseur, retourner ces Produits pour l’un ou l’autre (au choix du Fournisseur):

(a) un crédit intégral du prix payé au Fournisseur pour ces Produits (à l’exclusion de la livraison initiale et des frais connexes);

(b) les produits de remplacement; ou alors

(c) une note de crédit relative au Prix des Produits (à compenser avec les achats futurs auprès du Fournisseur).

8.3 Produits retournés en vertu de la clause[8 .2] doit être correctement emballé et retourné à eCuvettes à son adresse indiquée dans les 21 jours ouvrables suivant la réception des produits par le client. Tout Produit retourné en violation de cette Clause ne fera l’objet d’aucun crédit ou remplacement et le Client restera responsable du paiement du Prix à l’égard de ces Produits.

9. Limitations de responsabilité

9.1 Rien dans aucun contrat n’exclura ou ne limitera la responsabilité de l’une ou l’autre des parties pour:

(a) la mort ou des blessures causées par la négligence de cette partie;

(b) fraude ou fausse déclaration de la part de cette partie; ou alors

(c) toute autre responsabilité qui ne peut être exclue ou limitée en vertu de la loi applicable.

9.2 Sous réserve de clause[9 .1] , la responsabilité du fournisseur envers le client en vertu ou en relation avec chaque contrat, que ce soit contractuellement ou délictuelle (y compris la négligence), sera limitée comme suit:

(a) le fournisseur ne sera pas responsable de tout: (i) la perte de bénéfices, de revenus ou d’économies anticipées, (ii) la perte ou la corruption de toute donnée, base de données ou logiciel, (iii) atteinte à la réputation ou atteinte à la clientèle, (iv) la perte de tout contrat ou opportunité commerciale, ou (v) les pertes ou dommages indirects, spéciaux ou consécutifs;

(b) le fournisseur ne sera pas responsable des pertes résultant d’un événement de force majeure;

(c) la responsabilité du fournisseur en ce qui concerne tout événement ou série d’événements connexes ne dépassera pas le montant total payé ou payable par le client au fournisseur en vertu du contrat.

10. Durée du contrat et résiliation

10.1 Chaque Contrat entrera en vigueur conformément à la Clause [3] et restera en vigueur jusqu’à la première des dates suivantes:

a) le plus tardif de l’achèvement: (i) la livraison de tous les produits; et (ii) la réception par le Fournisseur de tous les montants dus au Fournisseur en vertu du Contrat; et

(b) la résiliation du contrat conformément aux dispositions de la présente clause.

10.2 Un contrat peut être résilié dans les circonstances suivantes:

(a) l’une ou l’autre des parties peut résilier immédiatement un contrat en donnant un avis écrit à l’autre partie si l’autre partie commet une violation substantielle de l’une des conditions du contrat;

(b) le fournisseur peut résilier immédiatement tout contrat en donnant un avis écrit au client si le client ne paie pas au fournisseur tout montant dû en vertu de tout contrat à la date d’échéance du paiement; et

(c) le Fournisseur peut résilier immédiatement tout Contrat en donnant un avis écrit au Client si le Client n’accepte pas la livraison des Produits à la date convenue dans le Contrat concerné.

10.3 Chacune des parties peut résilier immédiatement tout contrat en donnant un avis écrit à l’autre partie si:

a) l’autre partie: (i) est dissoute; (ii) cesse de mener la totalité (ou la quasi-totalité) de ses activités; (iii) est ou devient incapable de payer ses dettes à leur échéance; (iv) est ou devient insolvable ou est déclarée insolvable; ou alors (v) convoque une assemblée ou prend ou propose de conclure un arrangement ou une composition avec ses créanciers;

(b) un administrateur, un séquestre administratif, un liquidateur, un séquestre, un fiduciaire, un gérant ou similaire est nommé sur l’un des actifs de l’autre partie;

(c) une ordonnance est rendue pour la liquidation de l’autre partie, ou l’autre partie adopte une résolution pour sa liquidation (autrement qu’aux fins d’une réorganisation de la société solvable où l’entité résultante assumera toutes les obligations de l’autre partie au contrat);

(d) (lorsque cette autre partie est une personne physique) cette autre partie décède, ou à la suite d’une maladie ou d’une incapacité devient incapable de gérer ses propres affaires, ou fait l’objet d’une requête ou d’une ordonnance de mise en faillite.

11. Effets de la résiliation

11.1 À la résiliation d’un contrat, toutes les dispositions de ce contrat cesseront d’avoir effet, sauf que les dispositions suivantes des présentes conditions survivront et continueront d’avoir effet (conformément à leurs conditions ou indéfiniment): Clauses [1, 5 , 6, 6,4, 8, 9, 11 et 12].

11.2 La résiliation d’un contrat n’affectera pas les droits acquis de l’une ou l’autre des parties (y compris les droits acquis à payer et les droits acquis à un recours en cas de rupture de condition ou de garantie) à la date de résiliation.

12. Général

12.1 Aucune violation d’une disposition d’un contrat ne sera annulée sauf avec le consentement écrit exprès de la partie non en violation.

12.2 Si une disposition d’un contrat est jugée illégale et / ou inapplicable par un tribunal ou une autre autorité compétente, les autres dispositions du contrat resteront en vigueur. Si une disposition illégale et / ou inapplicable était légale ou exécutoire si une partie de celle-ci était supprimée, cette partie sera réputée supprimée, et le reste de la disposition restera en vigueur (à moins que cela ne contredit l’intention claire des parties. , auquel cas l’intégralité de la disposition concernée sera réputée supprimée).

12.3 Les contrats ne peuvent être modifiés que par un document écrit signé par ou au nom de chacune des parties.

12.4 Le fournisseur peut céder librement ses droits et obligations en vertu d’un contrat sans le consentement du client. Sauf disposition expresse dans la présente clause ou ailleurs dans un contrat, aucune des parties ne peut, sans le consentement écrit préalable de l’autre partie, céder, transférer, facturer, concéder une licence ou autrement disposer ou traiter dans un contrat ou tout droit ou obligation en vertu d’un contrat.

12.5 Chaque contrat est conclu au profit des parties et n’est pas destiné à bénéficier à un tiers ni à être exécutoire par un tiers. Les droits des parties de résilier, d’annuler ou de convenir de tout amendement, renonciation, modification ou règlement en vertu ou en rapport avec un contrat ne sont pas soumis au consentement d’un tiers.

12.6 Sous réserve de clause[9 .1] :

(a) les présentes Conditions constitueront l’intégralité de l’accord entre les parties en ce qui concerne l’objet du contrat et remplacent tous les accords, arrangements et accords antérieurs entre les parties concernant cet objet;

(b) aucune des parties n’aura de recours en cas de fausse déclaration (écrite ou orale) qui lui aura été faite sur laquelle elle s’est fondée pour conclure un contrat; et

(c) aucune des parties n’aura de responsabilité autre que conformément aux conditions expresses d’un contrat.

12.7 Les contrats seront régis et interprétés conformément aux lois d’Angleterre et du Pays de Galles; et les tribunaux d’Angleterre auront la compétence exclusive pour statuer sur tout litige découlant ou en relation avec un contrat.